Vistas de página en total

5 de junio de 2014

Vocabulario Tau: Gramática completa.



HERRAMIENTAS

UNIDADES DE TIEMPO:
Tau’cyr: 6 Kai’rotaa (297’74 días terrestres)
Kai’rotaa: 80 Rotaa (49’62 días)
Rotaa: 10 Dec (l4’89 horas)
Dec: 100 Raik’ors (1’49 horas)
Raik’ors: +/- 1 minuto.
Raik’an: +/- 1 segundo.
Mor’tek Raik’an: +/- 1 microsegundo.

NOMBRES DE VEHÍCULOS:
Shas’au’xar: Cabezamartillo. “Tanque de guerra”.
La’vesa’xar: Devilfish. “Tanque de Ayuda al Guerrero”.
Vesa’xar: Mantarraya. “Tanque de Ayuda”.
Sha’xar: Piraña. “Tanque de Viento”.
Run’xar’vesa: XV15/XV25. “Ayudante Armado con Cautela”.
Ka’xar’vesa: XV8 Crisis. “Ayudante Armado para Golpear”.
Kai’xar’vesa: XV88. “Gran Ayudante Armado”.

EQUIPO:
Yandol’shi: Pulse Rifle (rifle de largo alcance)
Yandol’il: Pulse Carbile (carabina de corto alcance)
Yandol’cyr: Cañón explosivo.

NÚMEROS:
Los Tau no tienen un sistema numérico decimal sino octogesimal, porque tienen ocho dedos en las manos. Por lo que el 8 no se escribe 8 sino 1,0 (es el equivalente a la decena del sistema decimal). Por lo tanto el número humano veintinueve se escribiría 3,5 en sistema octogesimal Tau: 3 conjuntos de 8 más 5 unidades (24 + 5 = 29). Excepto los habidos en el anterior glosario, no he hallado traducción de los números en la web.

UNIDADES DE MEDIDA DE LONGITUD:
Tor’kan: +/- 1 kilómetro.
Tor’lek: +/- 1 metro.
Tor’il: +/- 1 centímetro.

ORGANIZACIÓN MILITAR BÁSICA:
La’rua: Escuadrón (1 Shas’ui + 6 Guerreros de la Casta del Fuego)
Kau’ui: Comparsa de escuadrones (1 Comandante de Escuadra + 6 Escuadrones)
Tio’ve: Regimiento (1 Señor de Comandantes + 3 a 6 Comparsas de escuadrones)
Kavaal: Batallón (Grupo heterogéneo de escuadrones)
Uash’O: Orden Militar (1 Comandante Alto + todas las fuerzas de la Casta del Fuego desplazadas a un punto concreto)
Shan’al: Ejército completo de un Sistema adepto al Imperio (Etéreos + todas las fuerzas militares del Sept donde se encuentren)

ALGUNOS NOMBRES: (Rango de Casta + Mundo de procedencia + Nombre propio)
Aun’O’T’au Acaya’va’Denta: Maestro del Espíritu Eterno. Gran Aun del Sept de T’au.
Aun’el T’au Kovash: Honoris Causa de los Etéreos del Sept de T’au.
Por’O Bork’an Aloh Sha’is: Embajador de la Casta del Agua del Sept de Bork’an (Vientofrío)
Shas’O T’au Shi’ur: Comandante de la Casta del Fuego del Sept de T’au (Triunfo Fuerte)
Shas’la T’au Kais: Soldado de la Casta del Fuego del Sept de T’au (Guerrero Habilidoso)
Shas’O Vior’la Shovah Kais Mont’yr: Comandante O’Shovah Farsight.
Shas’O Shaserra: Comandante O’Shaserra Shadowsun.
Kor’O Elsy’eir D’iaz R’: Almirante Escriba Largo del Sept de Elsy’eir, un servidor.

Hay un proverbio cuya traducción no está muy clara, pero que sin embargo aparece en todos los glosarios: Aur’ocy shath’r’i tskan sha Tau’va: La Unidad (el Bien Supremo) llega a todo, con el tiempo.
El resto de expresiones o adagios ya aparecen en el glosario anterior.

PRONOMBRES

Kys, kysi: mi, mis. Pron. Pos. 1ª pers. Sing.
Ky’Js, ky’Jsi: tu, tus. Pron. Pos. 2ª pers. Sing.
Hes, hesi: su, sus. Pron. Pos. 3ª pers. Sing.
Ky’eras, ky’erasi: nuestro, nuestros. Pron. Pos. 1ª pers. Plural.
Ky’Jeras, ky’jerasi: vuestro, vuestros. Pron. Pos. 2ª pers. Plural.
Heras, herasi: su, sus. Pron. Pos. 3ª pers. Plural.
Ky: Yo. Pron. Nom. 1ª pers. Sing.
Ky’J: Tú. Pron. Nom. 2ª pers. Sing.
H’: Él, ella, ello. Pron. Nom. 3ª pers. Sing.
Ky’era: Nosotr@s. pron. Nom. 1ª pers. Plural.
Ky’Jera: Vostr@s. Pron. Nom. 2ª pers. Plural.
Hera’: Ell@s. Pron. Nom. 3ª pers. Plural.
Kyss, kysis: Mío, míos.
Ky’Jss, ky’jsis: tuyo, tuyos.
Hess, hesis: suyo, suyos. (3ª del Singular)
Herass, herasis: suyo, suyos. (3ª del Plural)
Su construcción o creación se especifica en el glosario anterior.

TIEMPOS VERBALES

Inspirados por la lógica del pensamiento Tau y del Tau’Sia.

PRESENTE:
Todos los verbos en Tau’Sia son regulares y pertenecen a una única forma de conjugación, por lo que se conjugan del mismo modo siempre. Utilizaremos el verbo “Qath”, que significa “defender”, como ejemplo:
Ky Qatho: Yo defiendo. Ky’J Qathas: Tú defiendes. H’Qatha: Él, ella, ello defiende. Ky’era Qathoi: Nosotr@s defendemos. Ky’Jera Qathasi: Vosotr@s defendéis. Hera’Qathai: Ell@s defienden.
-o; -as; -a; -oi; -asi; -ai. Terminen o no en consonante en infinitivo.

PASADO:
Los Tau son tan precisos que no tienen pretérito imperfecto simple. Así, sólo tienen una forma de pretérito, el perfecto:
Ky Qathe: Yo defendí. Ky’J Qathase: Tú defendiste. H’Qathae: Él, ella, ello defendió. Ky’era Qathei: Nosotr@s defendimos. Ky’Jera Qathasei: Vostotr@s defendisteis. Hera’Qahtaei: Ell@s defendieron.
-e; -ase; -ae; -ei; -asei; -ei. Terminen o no en consonante en infinitivo.

FUTURO:
Los Tau tienen una percepción distinta que los Gue’la en cuanto al futuro. Si utilizan un verbo en futuro es porque están totalmente seguros de que así sucederá; no se arriesgan a emplearlo a la ligera. No obstante, cuentan con la palabra “M’yen” que significa “imprevisto” para cuando las cosas se tuercen. El condicional se construye de igual modo que el futuro, aunque no lo utilizan casi nunca, por no decir nunca; su interpretación dependerá del contexto.
Utilizan pues la partícula Sav’ para ello, que actúa como el “will” en inglés.
Ky Sav’Qath (pronombre + Sav’ + verbo en infinitivo). Válido para todas las personas singulares y plurales.

PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO:
Se construye conjugando la partícula Sav’utt en presente y dejando el verbo en infinitivo, que actúa de participio encubierto. Así:
Ky Sav’utto Qath: Yo he defendido. Ky’J Sav’uttas Qath: Tú has defendido. H’Sav’utta Qath: Él, ella, ello ha defendido. Ky’era Sav’uttoi Qath: Nosotr@s hemos defendido. Ky’Jera Sav’uttasi Qath: Vostotr@s habéis defendido. Hera’Sav’uttai Qath: Ell@s han defendido.

FUTURO COMPUESTO:
De igual modo que el anterior, se conjuga con la partícula Sav’ en presente y dejando el verbo en infinitivo:
Kay Savo’Qath: Yo habré defendido. Ky’J Savas’Qath: Tú habrás defendido. H’Sava’Qath: Él, ella, ello habrá defendido. Ky’era Savoi’Qath: Nosotr@s habremos defendido. Ky’Jera Savasi’Qath: Vosotr@s habréis defendido. Hera’Savai’Qath: Ell@s habrán defendido.

EL VERBO TAU: SER, ESTAR Y PARECER.
Ky Tauo: Yo soy. Ky’J Tauas: Tú eres. H’Taua: Él, ella, ello es. Ky’era Tauoi: Nosotr@s somos. Ky’Jera Tauasi: Vosotr@s sois. Hera’Tauai: Ell@s son.

SUBJUNTIVO:
Los Tau apenas utilizan este modo verbal; utilizado sólo en la planificación de sus batallas “Cuando equis haga esto, ye hará lo otro”. Siempre acompañado del vocablo An’Raik en la frase, se construye como el Pasado Simple, igual que en inglés, e irá seguido o precedido de una frase coordinada en Futuro.
Ejemplo:
An’Raik Shas’ui Mesaae Ea’Du, Shas’lai Sav’shas’ru Dua’vr Ea’Kor’vesai:
Cuando el Sargento marque la dirección, los soldados avanzarán al lado de los Drones.

IMPERATIVO:
Dar órdenes es lo que más hacen los de arriba… para ello, añaden la partícula ke’ delante del verbo. Ke’ viene de “ke”, que significa severo. También, claro está, el énfasis en la frase determina su significado pues, aunque los Tau no son de hablarse a gritos como los Gue’la, pueden exclamar. Ejemplo:
Ke’ka: Dispara!

CONSTRUCCIÓN DE FRASES

Como hispanohablante, me voy a basar en el idioma castellano para tratar de confeccionar una aproximación no oficial hacia la gramática Tau’Sia. Este trabajo parte de mi fascinación por la Civilización Tau, y lo hago desde el cariño que tod@ aficionad@ al mundo de Warhammer 40k siente por la raza que defiende y con al que se siente identificad@. El único propósito de esta empresa es el entretenimiento y acercar una herramienta fehaciente a quienes, como yo, se sienten más cerca de ser individuos Tau que simples Humanos atrapados en la realidad inmediata. Gracias a Games-Workshop Ltd. por crear el Imperio Tau y darnos un ideal distinto y fantástico por el que luchar en nuestros sueños y en la rutina de nuestros quehaceres diarios.

El Tau’Sia necesita de preposiciones y nexos para poder ser escrito de manera adecuada e inteligible:

PREPOSICIONES:
A: A.                          Mont: Contra.           Du’a: Bajo (abajo)
Vash: Por, entre.       Du’oc: Sobre (arriba)           Dua’vr: Al lado de.
D’yi: Tras (atrás)       Po o P: En.               J’: Frente a.
A’tor: A través de.     Kovash: Para.                       ‘Es: Con, de (según contexto)
Du: Hacia.

NEXOS:
L’: Y (funcionará como “que” en las frases coordinadas, puesto que no he encontrado ningún símil en Tau’Sia)
Co’T: Pero, sin embargo.
Ge: O.

Esto es lo que he podido encontrar y con esto nos tenemos que apañar para la construcción sintagmática del Tau’Sia.

Para probar, voy a traducir una frase ejemplar (que lleve de todo un poco):
El Héroe, con un golpe certero, mató al Marine Espacial, que cayó al lago.
El Héroe (sujeto): Ea’Shi’vre (donde Ea’ es el artículo y Shi’vre el sustantivo);
Con un golpe certero (complemento circunstancial de modo: cómo): ‘Es Y’mont’ka (donde ‘Es actúa como con, Y’ como artículo y mont’ka como sustantivo o núcleo);
Mató al Marine Espacial (núcleo del predicado): Muortae a Ea’Gue’Ron’sha (donde se conjuga el verbo muort en pasado, y se añaden la preposición a y el artículo Ea’ al complemento directo Gue’Ron’sha);
Que cayó al lago (frase coordinada): L’Dua’esae a Ea’Por’He (con el nexo L’ que actúa como “que”, el verbo Dua’es en pasado, y el complemento directo: preposición a + artículo Ea’ + sustantivo Por’He).
Ea’Shi’vre, ‘Es Y’mont’ka, Muortae a Ea’Gue’Ron’sha, L’Dua’esae a Ea’Por’He.

No se podrán construir todas las frases que podamos imaginar en castellano u otro idioma real; pero sí la mayoría. Por otro lado, como esto es un invento, podremos actuar con total libertad a la hora de traducir o interpretar siguiendo todas las pautas anteriores, y creando (siempre usando la lógica de los Tau y de su forma de vida y de comprender el Universo) los vocablos y términos que vayamos necesitando.
Se ha obviado la traducción literal de adagios y proverbios que aparecen en la literatura de Warhammer 40k, porque son consideradas licencias poéticas del Mont’au; algo así como un Tau’Sia Clásico o Preimperial propio de cultismos para la creación de D’iath’es y D’iath Calth.
Para facilitar y ampliar las traducciones, algunos verbos habrán de ser usados como participios y adjetivos; así como algunos sustantivos nos tendrán que hacer de verbos… según el contexto y su posición sintagmática, sabremos su significado.

Espero sinceramente que os sirva de ayuda.
Y que el Bien Supremo os acompañe donde vuestras alas os lleven…
“L’Tau’va ky’Jera lisseraa a An Ky’Jerasi Eldi ky’jera Eoroai…”



2 comentarios: